課程資訊
課程名稱
翻譯實作上
Translation Practicum (1) 
開課學期
107-1 
授課對象
外國語文學系  
授課教師
陳榮彬 
課號
FL3249 
課程識別碼
102 31361 
班次
02 
學分
2.0 
全/半年
全年 
必/選修
選修 
上課時間
星期一8,9,10(15:30~18:20) 
上課地點
博雅308 
備註
初選不開放。翻譯學程學生優先加選。凡第一週未到課者,不予加選。中英雙語授課。
總人數上限:15人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1071FL3249_02 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

課程的目的除了要讓學生在一年的修習時間中獲得足夠的實務訓練,及了解譯者所應具備的嚴肅態度之外,更希望能讓學生認識翻譯作為學術研究的可能性。本課程假設學生英語程度及所提供作業的難易度均相當於ACTFL Proficiency Guidelines中的Advanced與Advanced-plus二等級之間。本課程每週均有作業,上學期每星期作業兩篇,英翻中、中翻英各一,英翻中作業偏重於學術性文章,主要訓練學生處理複雜句子(complex sentence)的技巧,中翻英作業在學期初以處理中國文言文為主,強調文本資訊處理能力,以及英文寫作之問題,後期則以一般大眾讀物為主,材料多來自報章雜誌;下學期作業以英翻中為主,篇幅較上學期長,主要訓練文本整體的閱讀與組織能力,內容偏重於新聞英語翻譯。
這是一門筆譯訓練入門課程,以幫助同學們培養解決翻譯問題的能力為訓練核心,並且聚焦在譯文的精確性、完整性與可讀性,深入探討風格、語意、文化脈絡、(不)可翻譯性等翻譯問題。 

課程目標
本課程以下列面向為主要目標:
I. 加強同學的語句分析能力與翻譯技巧。
II. 透過接觸與實際翻譯各類文本,培養翻譯的專業能力。
III. 透過與老師和同學討論譯文來強化對於原文的了解,並修正譯文。
IV. 建立一位負責任譯者的態度與自我要求,加強避免犯錯的能力。
V. 學會透過各種網路與圖書資源來查找資料,解決翻譯問題。
VI. 拓展譯者視野,了解各種翻譯工作內容與譯文類型。 
課程要求
I. 完成老師每週指定的翻譯作業(遲交兩次以上者將影響學期成績)。
II. 參與課堂討論。
III. 進行口頭報告(針對原文與譯文進行報告)。
IV. 聆聽專業譯者演講,提出問題。
V. 撰寫學期報告(本學期只需繳交期末報告,報告內容為每週的工作筆記以及演講內容心得,原則上一週一頁)。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
待補 
參考書目
蔣彝。The Silent Traveller in London (《倫敦畫記》)。
Ernest Hemingway。"Living on $1,000 a Year in Paris"。
Edgar Snow。Red Star over China (《紅星照耀中國》)。
Taiwanese Literature: Historical Top 100.
A History of Taiwan by Hung Chien-chao.
"Great Escape Nicaragua" from Lonely Planet.
"Nuclear Fall-out" from BBC History. 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/10  課程簡介/翻譯概論 
第2週
9/17  文學翻譯 Hemingway "A Moveable Feast"

國際翻譯家聯盟 FIT(Fédération Internationale des Traducteurs)前主席劉崇傑博士(Dr. Henry Liu)演講
時間:9月18日(二) 10:20-12:10
地點:外語教學暨資源教學中心小劇場 
第3週
9/24  中秋節放假 
第4週
10/01  文學翻譯:Hemingway
“The Big Two-hearted River”
 
第5週
10/08  文學翻譯:Raymond Carver
“My Father's Life” 
第6週
10/15  文學翻譯:Peter Matthiessen
"The Snow Leopard"
 
第7週
10/22  歷史翻譯(文學史):C.T. Hsia
The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction (The Water Margin) 
第8週
10/29  Frederic Wakeman
The Fall of Imperial China
專業歷史譯者廖彥博演講
 
第9週
11/05  期中考 
第10週
11/12  歷史翻譯:John Elliot Bingham
Narrative of the Expedition to China

演講:尉遲秀老師 
第11週
11/19  思想史翻譯:"Thought and Culture in the Early Nineteenth Century" from Western Civilization by Marvin Perry (Chapter 13) 
第12週
11/26  旅行書寫翻譯:Lonely Planet
“History Unfolds in Andes”
 
第13週
12/03  新聞翻譯(1) 
第14週
12/10  新聞翻譯(2)
Arik、Sandy演講
 
第15週
12/17  科普翻譯(1) 
第16週
12/24  專業科普譯者潘信宇(筆名賴盈滿)演講
 
第17週
12/31  元旦假期